Quizá algunos de vosotros ya lo sepáis, pero Selecta Visión ha licenciado el anime de JoJo's Bizarre Adventure en su totalidad. Podéis ver la noticia aquí:
Noticia
Desde que empecé el fansub tenía claro que dejaría de subtitular la serie en el momento en el que fuera licenciada. Ese día ha llegado y por tanto moralmente me es imposible continuar con el fansub.
Si lo hubiese sabido antes no habría publicado el episodio 1 de Diamond is Unbreakable, escribir esto justo después de haberlo hecho resulta difícil. A pesar de ser algo que escapa completamente de mi control, me siento responsable de haber dado falsas esperanzas a la gente. Me imagino lo decepcionados que debéis estar ahora mismo, yo también lo estoy: decepcionado por prometer algo que ahora no os puedo ofrecer. No es esta la forma en la que quería dar cierre a este fansub y siento mucho que haya tenido que ser así. Espero que podáis llegar a entender mi postura al respecto.
Este fansub empezó como una ocurrencia cualquiera entre varias personas de un foro. El motivo por el que me embarqué en esto (además de ser fan de JoJo, claro está) es porque quise comprobar si podría ser tan constante como para completar un proyecto así. El primer sorprendido de que esto haya llegado tan lejos soy yo. Cuando empecé no tenía prácticamente ni idea de subtitular y ahora me encuentro con que he traducido, editado y publicado más de 70 episodios de anime. Si he llegado tan lejos ha sido gracias a los ánimos de los correctores del fansub y de todos vosotros. Muchas gracias, este fansub jamás habría llegado hasta aquí sin vuestro apoyo.
¿Qué aguarda en el futuro entonces? Aunque no siga traduciendo la serie, en un principio me gustaría publicar los Blu-rays de Battle Tendency y Stardust Crusaders ya que es algo que os debo desde hace tiempo. Tampoco descarto traducir otras series en un futuro (¡aunque no creo que haga ninguna otra tan larga!). A pesar de que no se trate de JoJo quizá podríais darles una oportunidad al igual que se la disteis a este humilde fansub en su momento.
Y eso es todo por ahora. Gracias de nuevo por haber acompañado al fansub todo este tiempo.
martes, 5 de abril de 2016
lunes, 4 de abril de 2016
Diamond is Unbreakable 1
Macarra conoce tortuga.
La traducción de este primer episodio ha sido un regalo de cumpleaños, si no llegan a coincidir las fechas es posible que nunca me hubiese vuelto a meter en semejante fregado.
DD:
Episodio 1
Parche:
Episodio 1 v2
Los correctores ni siquiera saben todavía que he decidido subtitular esta serie y además he estado con un gripazo del quince mientras traducía el episodio, así que probablemente haya errores que deban ser corregidos en una v2 cuando ellos echen un vistazo. Advertidos estáis.
miércoles, 1 de julio de 2015
Stardust Crusaders 48 (FINAL)
DD:
Episodio 48
Torrent:
Episodio 48
Y con esto llegamos al final de Stardust Crusaders. ¡Esperamos que hayáis disfrutado de la serie!
viernes, 19 de junio de 2015
Stardust Crusaders 47
¡Penúltimo episodio!
DD:
Episodio 47
Torrent:
Episodio 47 v2
Parche v2:
Parche 47 v2
El parche añade una tilde y un "¡ORA!" que faltaban.
Parche v3 (aplicar sobre la v2):
Parche 47 v3
Todavía faltaba otra tanda de ORAs que salen durante un momento, con este otro parche deberían aparecer.
lunes, 15 de junio de 2015
domingo, 7 de junio de 2015
jueves, 28 de mayo de 2015
Stardust Crusaders 43 y 44
Ración doble de helado de vainilla.
Y con esto por fin consigo alcanzar lo emitido hasta la fecha. Llevaba bastante tiempo intentando ponerme al día, pero entre una cosa y otra ha sido imposible hasta hoy.
DD:
Episodio 44 v2
Parches:
Parche 43 v2
Corrige una tilde y una letra que faltaba entre otras cosas menores.
Torrent:
Episodios 42 v2, 43 v2 y 44 v2
Parches:
Parche 43 v2
Corrige una tilde y una letra que faltaba entre otras cosas menores.
Torrent:
Episodios 42 v2, 43 v2 y 44 v2
Suscribirse a:
Entradas (Atom)